• 当前位置:首页 动画片 大闹天宫1961

    大闹天宫1961

    评分:
    0.0很差

    分类:动画片中国大陆1961

    主演:邱岳峰,富润生,毕克,尚华,于鼎,李梓,刘广宁 

    导演:万籁鸣 

    排序

    播放地址

    提示:如无法播放请看其他线路

    猜你喜欢

    • TC中文

      头脑特工队2

    • 幻镜诺德琳

    • 更新HD

      我爱灰太狼

    • 更新HD

      花园精灵

    • 更新HD

      白马王子

    • 更新HD

      闪闪小超人

    • 更新HD

      阿波罗10?号:太空时代的童年

    • 更新HD

      盗梦特攻队

     剧照

    大闹天宫1961 剧照 NO.1大闹天宫1961 剧照 NO.2大闹天宫1961 剧照 NO.3大闹天宫1961 剧照 NO.4大闹天宫1961 剧照 NO.5大闹天宫1961 剧照 NO.6大闹天宫1961 剧照 NO.16大闹天宫1961 剧照 NO.17大闹天宫1961 剧照 NO.18大闹天宫1961 剧照 NO.19大闹天宫1961 剧照 NO.20

    剧情介绍

    话说在东土傲来国有一座花果山,山上有一尊石猴吸收日精月华化身为一只神猴(邱岳峰 音),统领着山中的猴子猴孙。为求得一件称心的宝贝,神猴孙大圣潜入龙宫,强硬求来大禹治水时的定海神针如意金箍棒。东海龙王(毕克 音)心有不甘,于是上天将此事诉诸玉帝(富润生 音)。玉皇大帝命令太白金星(尚华 音)下界招安,许以爵位。不知有诈的孙大圣欣然前往,却发现只是负责养马的弼马温。得知受骗的猴王反下天庭,与天兵天将在花果山展开大战……   本片根据古典名著《西游记》中的故事改编,前后历时4年创作,并荣获1962年捷克斯洛伐克卡罗维发利国际电影节短片特别奖、1978年英国伦敦国际电影节年度杰出电影奖、1982年厄瓜多尔第四届国际儿童电影节三等奖、第二届中国电影“百花奖”最佳美术片奖。

     长篇影评

     1 ) 永远的经典

    《大闹天宫》的风格也是无可厚非的有特点。影片色彩浓重,造型奇异,场面宏伟,将神佛等在传统造型的基础上做了夸张处理,突出了形象的装饰性和性格的典型性。该片通过独特的艺术构思和表现手法,使原著的思想性和艺术性得到充分展示。

    在孙悟空的形象创造上,就寄托了作者的理想。孙悟空那种不屈不挠的斗争精神,奋起金箍棒,横扫一切妖魔鬼怪的大无畏气概,反映了人民的愿望和要求。他代表了一种正义的力量,表现出人民战胜一切困难的必胜信念。孙悟空是我国文学史神话创作中塑造得最为完整的英雄形象。酷爱自由,追求自由,通过自己的艰苦斗争去获取自由,是孙悟空性格的显著特征之一。除了孙悟空这一角色的成功设定,在影片中还有许多设计灵活巧妙的地方,一打花果山的巨灵神虽然是个垫场,但处理得很耐看,巨灵的造型采用了传统脸谱的形象,跟背景音乐的锣鼓家伙相得益彰。后来哪咤战猴子那段倒处理得略嫌简单,首先是造型,就是个傻胖小子,目光呆滞,缺少灵气,不见三坛海会大神的高贵。

    这样的创新是大胆的,事实证明它是成功的,也成就了一部经典动画片!

     2 ) 大师已矣,后继无人

    “1997年10月7日,98岁高龄的万籁鸣安静地离开人世。在老人的墓碑上没有墓志铭,墓碑设计成一卷展开的电影胶片,一座云遮雾绕的花果山,跃出了人见人爱的孙大圣,大圣手搭凉棚,四处眺望。这位中国动画事业的创始人在走过将近一个世纪的岁月后长眠,在他的身边还有那个能够上天入地、神通广大的孙悟空的陪伴。”

    为大师一哭,为中国动画一哭……

     3 ) 威震四海孙大圣

          故事是上半部分是这样的:
        
          万籁鸣是南京人,是四兄弟中的老大。兄弟几人自幼便开始学画,后来一起拍出了中国第一部动画片《大闹画室》和亚洲第一部长篇动画《铁扇公主》。他于49年前往香港,但是由于感觉无处施展才华,在五年后回到上海。
         1959年,在“中国美术片要走民族风格之路”观点的引导下,上海美术电影制片厂把创作执导《大闹天宫》的任务交给了已经年近六十的万籁鸣。当时的摄制组集中了中国美术片行业的中坚力量,为了寻找人物原型,负责动画设计的工作人员还特意来到北京,从京城的古建筑、泥塑、壁画中获取创作灵感。美猴王形象的设计由中央工艺美术学院张光宇教授担任,桃心脸的造型正是由他设计。而负责创作原画的是严定宪。1960年初,影片进入绘制阶段,所有的动画设计全凭画笔,50分钟的上集和70分钟的下集原画数量超过7万张,仅绘制就用了近两年的时间。
           1961年《大闹天宫》上集正式上映,引起轰动。1964年,下集拍摄完成后由于文艺政策的变化,影片的全本最终没能够上映。文革开始后,上海美术电影制片厂的动画片更遭到多方批判,《大闹天宫》被说成“借古讽今”,甚至有人说玉皇大帝嘴下的痣是在影射毛泽东。文革期间,影片拍摄时绘制的原画、动画、赛璐珞版损毁、散失,与影片相关的资料都丧失殆尽,只幸存下少量画稿成为珍贵资料。创作者们也无法躲过浩劫,万籁鸣被隔离审查,唐澄、严定宪被下放到五七干校劳改。直到1978年,全本的《大闹天宫》终于得以上映,在海内外引起轰动。上下两部获得多项大奖,被认为是中国动画史上的一座丰碑。


           故事的下半部分则很简单:十几年后的某一天,一个当时既不戴眼镜也还不是胖子的男孩坐在只有八个频道的电视机前,目不转睛而的看完了这部动画。他当时既不知道这部影片的渊源,也不关心结局和那部电视剧里完全不同这个事实。只是从此之后,从枯树枝到拖布杆,每个能当成棍子玩的东西,都变成了他手中重达三万六千斤的金箍棒,把家里或大院闹得鸡犬不宁。尽管当时男孩子中流行的是子弹枪和塑料剑,但是这个既没有安装任何机关也毫不锋利的棒子在那个孩子心目中才是真正的无坚不摧的武器。
         后来他开始读书,先读了《三国》、然后是《水浒》和《红楼》,《西游》反而是被拖到了初中才被读完,因为他虽然觉得那大闹天宫之后的部分也很有意思,但是对于他似乎是与前几回无关的另外一个故事了。后来,《三国》在关羽死后的部分他就不愿再去重读,《水浒》到七十回为止,《红楼》只写了八十回,而《西游》对于他只有七回。尽管他知道电影里的是一个被改编的过于美好的结局,但他却一直很喜欢这个改编。
         后来,到了高一,当班主任让每个人在给自己的桌子上放一个名牌,并写上一句激励自己的话时,他写得是:“威震四海孙大圣,齐天无敌美猴王。”
         于是,这个后半段一直说到现在,那个孩子长成了一个青年,他也算走了一些地方,经历过很多事情,而且因为才疏学浅,思想和目标也有过很多改变。但是那个腰围豹皮,手持定海神针的猴子,仍然是他心目中不可替代的英雄。而且,他仍然喜欢那个结局。

         安徒生在《光荣的荆棘路》里说过:“故事和真事没有什么很大的分界线。不过故事在我们这个世界里经常有一个愉快的结尾,而真事常常在今生没有结果,只好等到永恒的未来。”

        1997年末,万籁鸣老人在上海逝世。葬于青浦区福寿园,“在老人的墓碑上没有墓志铭,墓碑设计成一卷展开的电影胶片,一座云遮雾绕的花果山,跃出了人见人爱的孙大圣,大圣手搭凉棚,四处眺望。”应该说,他还是幸运的,因为他在今生看到了结果,看到了他和同伴们的作品在一代代后来人的心里树立了一个坚韧、智慧而无所畏惧的形象,这个形象实际上和这个民族的未来密切相关。

        在《光荣的荆棘路》的最后,安徒生说道:“历史拍着它强大的翅膀,飞过许多世纪,同时在光荣的荆棘路的这个黑暗背景上,映出许多明朗的图画,来鼓起我们的勇气,给予我们安慰,促进我们内心的平安。这条光荣的荆棘路,跟童话不同,并不在这个人世间走到一个辉煌和快乐的终点,但是它却超越时代,走向永恒。”

        不管它是最好的还是最坏的,我们所生活的时代对于历史和未来都极为重要。
        我们都难免有时会欺骗自己,但对于上面一句话,我从未有过怀疑。

     4 ) 终点才是起点

    大闹天宫,孙悟空的巅峰,正如年轻人涉世未深,只想以为自己上天入地无所不能,以为全世界都在自己脚下,以为可以戏弄世间万物,玩弄社会规则与人情世故,以为自己真的跳出三界外不在五行中。所以很多西游题材对这段的渲染大都特别爽快与帅气,因为这情节满足了所有人对自己的完美想象:齐天,反天。 电影结束,野猴子为自己的胜利放肆大笑,以前看到这里会为孙悟空高兴,现在却是“细思极恐”,因为“猴子,会有如来来治你的..你终究只能被招安..”,后面的西游之路,则如真正的人生路,年轻人历尽磨练终归要了解社会规则,学会怎样与世界相处,最后修炼得道,成为斗战胜佛,把那个自由狂妄的自己永远埋葬在五指山下。不知这到底是幸还就不幸,只想说,为了活下去,人必须要放下很多东西吧。说“放下”难免消极,也许这里,说成“超越”更好听,超越,而不是埋葬过去的自己,走过西游之路,了解规则,超越规则,最后悟道成仙,倒也不是一件坏事。 有的时候真的只想把西游记单纯的当儿童剧看,闹一闹,多开心,以为自己永远长不大;现在却不得不当政治剧看,感觉自己的纯真视角都被“玷污”了,因为必须要长大。想想也真是一万个不爽。。。 超越需要时间,一切都需要时间,发自内心的崇拜那些赤诚的前辈,以他们为标杆去做事情,不会错,别人的放荡与我无关,自己的内心才最需要坚守。西游之路,一路远行,终点才是起点。

     5 ) 60年代的好莱坞

    要不怎么说我靠驴子过活呢。好东西多啊没办法。就恨硬盘不够大。
    同一天里看了两部片子,一部是上届奥斯卡大赢家《老无所依》,没看懂……气不过,遂翻出《大闹天宫》来过瘾。

    看《大闹天宫》就跟看大片似的,过瘾!

    虽说是不记得上次看是几时了,不过这真是一部让人拍案叫绝的美术片,情节挺搞笑,每每叫我联想起东西方大片若干。上一次我在《小蝌蚪找妈妈》的评论里提到了万籁鸣这个中国动画界的泰斗老爷爷,下面我们来简单八一八万导与《西游记》的二度触电——《大闹天宫》是如何华丽丽地大片了的。

    不提影片升华啊内在啊什么的深层涵义,咱们就看看片子本身“硬件”上的几项典型指标。

    脚本 吴承恩
    ……光是看着“四大名著”改编的金字招牌就绝对够格大片了。

    CAST 邱岳峰 / 富润生 / 毕克 / 尚华 / 于鼎 / 李梓 / 刘广宁
    我本来打算将这一指标与下面的音效合并。整部片子的节奏其实很大程度上依赖于京剧极度程式化的鼓点。如果按照影片性质来划分的话那么此片无疑是一部魔幻主义的“动作大片”(此时第一次联想登场了。我想到了《功夫之王》= = ),肢体语言和打斗场面是重点,台词退居二线,典型一“串场小弟”的分量。于此同时你不得不感叹默片时代的伟大,就大闹天宫那点台词,真处理成默片形式打在荧幕上给你看都一点不影响全片的艺术效果。这是默片时代在万氏导演身上留下的岁月光芒,可相反的,窃以为CAST的鸡肋也为后来中国动画的畸形发展埋下了悲哀的伏笔(但不可否认的是!大闹天宫剧中人物的配音其实是很到位的,典型的比如悟空的磊落无惧,玉帝的娘娘腔,太上老君的贼笑,二郎神的怪叫,声音的演绎对人物形象塑造和感情倾向都很对得起观众)。

    监督(导演)万籁鸣、唐澄
    导演对一部动画片的风格起着关键作用。曾听同学讲过一个段子,女演员悲愤的自白——昨晚我被导演潜规则了……可醒来一问,丫竟然是个动画导演!
    当时狂笑不止。
    动画导演更像个孤独的创世人,与旁人无关。他说,要有日月天地,于是就有了。要有神兵天将,开口就是十万。像老宫那样的,冠以“吉卜力电影的上帝”之名是毫不过分的。无论你做多少不同风格的片子,就算你不像常规电影那样在片头写“XX’s film”,谁的片子观众一嗅就准。
    万氏的风格是什么。简单说,就是戏曲化。

    角色设定(人设)
    关于角色设定,我有了一个新的观点。原本以为中国动画分成两支,一支照搬扶桑国,典型表现在角色奋力摆POSE上。一支亲美,正是体现在人物设计上。你看看美国从cartonnetwork到pixar,设定能一笔画成的绝不用两笔表现。线条绝对呈几何形,笔触精炼而抽象(当然我觉得这也跟西方人从古至今普遍认同几何与逻辑的大审美气候有关)。想想也挺奇怪的。西方的肖像画繁复到能乱真的地步,可动画里的白雪公主裙子上上下下永远就那么几条褶子。
    扯回正题——我想说的是,其实这些“被我们学习”的西方动画特色,在《大闹天宫》里同样展现得淋漓尽致。这种抽象的提炼甚至可以追溯到传统写意画或是石刻造像与壁画。猴子叉腰蹬腿没关节已经看到你习惯了吧?太上老君边上的童子头顶着两个圈你不会觉得像米老鼠吧?仙女姐姐的飘飘裙居然是个封闭图形而她们每个人梳的发髻却又各不相同这是不是很神奇?
    动画要惊艳,看来跟人设是否详尽到乱真没关系。因为动画,是一种艺术(相关大片我就不赘述了。Pixar、迪士尼的随手拎一部就是)。是以只要用心,怎样都美。

    道具服装设定
    金丝大环刀,紫玉沉香炉。青鸾彩凤舞,瑶池御酒樽。
    菊花台夜未央……被打归被打,但是物资之胜绝不输于老谋子同学的新版《雷雨》吧?
    丹炉的原型很有意思,一个铸了饕餮纹的葫芦。简单吧,商鼎。玉帝乘撵,白面博冠仙风道骨吧?永乐宫壁画。仙女姐姐再出来一下——乐舞看着眼熟吧?唐舞+胡旋(还有一个有意思的细节,大家可以对照电视版西游记,瑶池会上不但也有彩凤献舞,而且服装和动作也有多处雷同~哈哈不要跟我说纯属巧合我坚决不信XD)。童鞋们~~~什么叫民族的就是世界的呀~

    美术设定与原画
    如果大家对《丹麦诗人》这部动画短片有印象,就会发现到现在为止,纯色动画仍然是一种受认可的表现形式。纯二维,不上影。
    窃以为二维动画将永远占据动画主流的地位。从现代的影视表现手法来看,动画是唯三有必要保留二维制作手段的艺术种类(另两种就是皮影戏与埃及壁画^.^)。
    说回《大闹天宫》。(人物)从猴头到路人鱼路人虾,都是纯到不能再纯的满涂。路人虾的手脚竟然可爱到设定成肉色……这点我蛮orz的= = 倒是背景的处理中看得出几分水墨的影子。可是正因为如此,人物背景看着并不突兀就足见美术的用心了。你若问我当今国产动画为啥总看着别扭?要HEXIE啊!

    动画(动作设定)
    还用我说吗……《千与千寻》2万张原稿已经堪称经典,《大闹天宫》足有7万张的原画数量我还能说什么。
    不过……突然想到一点。承接着上面说的HEXIE,借《闹》与《千》来谈谈中日在动作设定上的差异。
    《大闹天宫》在某种程度上是巧合的。但它的成功却是必然的。由于剧中大量借鉴戏曲表演成分的缘故,走台,亮相,场景推移,甚至它的“魔幻主义”定位让片子本身带有了一分飘渺雅逸的空灵感。中国人是喜欢“静态美”的。尤其女子行如扶风弱柳,莲步讲究要足不惊尘(我记得当年看《明成皇后》的时候里面有宫人训练幼年皇后宫廷礼仪的课程。到了头上顶碗水你走来走去也掉不下来的程度,走路这一关才算过去。朝鲜是深受中国文化侵染的民族,即使一直被天朝视为化外蛮夷,但人家的规矩学的可是很到位的)。然而亏得是这样从骨子里都是中国戏曲风味的大戏,不然楚天歌这猴子在路上窜这么需要力度感的画面也是这么飘着,就难怪观众怨念了。(背景乐起~好一朵“没力”的茉莉花……)

    背景
    砸殿那场戏……背景有点假。也不是假……我刚才也说了,背景略带水墨,但总体是迁就人物基本满涂不留白的。可是到了这场,画面风格一下从动画水彩变成了纯正的敦煌风……还是静止的= =
    即使是这样,背景依然体现了大片风范。团体操,桃树林,英雄主义,自由精神,琼楼玉宇豪门夜宴,《大闹天宫》成功地预言了未来半个世纪内的娱乐大片时尚。

    摄影
    摄影挺无聊的……这可谓万氏戏曲化的风格最大的软肋所在。戏曲这种东西你只能在固定角度欣赏,所以在画面精华的同时,大概那一辈导演的视角也被限定在了舞台表演的局限里。纵观《大闹天宫》,推拉摇移跟升降只是基本的电影镜头语言,大量的切镜头与跟镜头也反映了那个时代的制作水平。其实戏剧的很多小高潮——比如“龙宫借宝”那一段,换做现在,金箍棒这么“如意”,在镜头上还不大玩特技?完全可以跳出“第三人”视角,从悟空自己的角度去观察其微妙,岂不也很过瘾?

    音响效果与音响制作
    此片的音效也令我浮想联翩。悟空被判死刑那场戏,打呼噜的声音让我突然想起瑞星狮。音响自不必提,国家下来血本的电影,原声带会差吗?何况配乐基本都是京剧这种国粹级别的东西。再有就是, 其余“美术电影”结束时都是演员表不过1分钟,但是《大闹天宫》明显很正式。跟其他美术片相比宛如穿了西装般有意思。长长的演职员表,还有了正式的主题曲。只是我也十分不解……为何《大闹天宫》这样动感的片子竟然用了《渔舟唱晚》这样柔和的调子say goodbye =3=||||||||||||||||

    最后请把自己放在外国人的视角上。你那时根本不知道《西游记》为何物。当你看到猴子跟二郎神从闪闪躲躲到角斗士式“痞斗”的场面,二郎神哇呀呀呀呀呀呀一声怪叫会不会让你精神一震很想笑?你看到一群猢狲醉拳猴拳耍相扑的时候是不是感慨他们选修课花样繁多?又得请仙女姐姐出来跳舞了……她们采捕百花仙露再献上嫣然一笑,是不是自己都惊艳得七荤八素?OK,老外比你还晕。

    于是最后一项大片条件,达成~

     6 ) 金字招牌,当之无愧

    中国动画史上的一块金字招牌,当之无愧。中国动画史上的一块金字招牌,当之无愧一九六四年在中国的西部爆炸第一颗原子弹,而这一年就在同一片大地的东南方-上海,一部由对万籁鸣、唐澄导演的《大闹天宫》象它的主人公一样也石破天惊的蹦了出来。    看《大闹天宫》就跟看大片似的,过瘾! 虽说是不记得上次看是几时了,不过这真是一部让人拍案叫绝的电影。重温童年熟悉的东西总能给人以特别的愉悦,何况是大闹天宫这样的佳构:万氏兄弟的扛鼎之作,中国动画史的颠峰,难以想象这是40年前的作品。

     7 ) 【转载】油管外国人评《大闹天宫》

    转自龙腾网http://www.ltaaa.com/bbs/thread-5920-1-1.html

    【相比日本动漫,中国美术片才是真正的高山仰止!】

    在youtube上搜索了一下大闹天宫(uproar in heaven),看到那些外国人在大闹天宫的视频下对这部动画片的评价,有些感慨。这些外国人对这部动画片评价之高,完全到出乎想象的地步,说成是推崇备至半点不过分,其实这部大闹天宫水准质量技术之高,确实是登峰造极,没有外国人评价,我也就是这么认为的。可见好的东西就是好的,民族就是世界的,真正能让自己国家人衷心喜爱的东西,也必定会让其他国家的人感到叹为观止。

    视频地址:http://www.youtube.com/watch?v=lXUsvPvLUKw&feature=related(上集)
                     http://www.youtube.com/watch?v=_whh18ZSrjY&feature=related(下集)




    下面节选部分评论

    第一部分

    davevontexas
      
    I can’t believe what my eyes are seeing.
    Un - fucking - believable. I cannot believe I am privleged to see this amazing cultural artifact.
    Which studio? What year? Who was the director? Tell me or so help me, I’ll drive up there and beat it out of you.
      
    我不敢相信我的眼睛看到的东西
    我不能相信我有幸看到这个令人惊叹的文化作品
    哪一个工作室?哪一个年?谁是导演?告诉我或帮助我,我要赶到那里去,并且beat it out of you.(不理解是什么意思)

    ---------------------------------------------------------

    Galaxo

    Fantastic! There’s also a Japanese version of the Monkey Legend from the 1960’s. The one I saw was dubbed by Frankie Avalon & Jonathan Winters. Not so authentic as this clip, but just as colorful and WEIRD!
      
    华美奇异极了,还有一个1960年代的猴子神话的日本版本,我看到那个是Frankie Avalon & Jonathan Winters.配音的。不象这个这么地道纯粹,但一样颜色丰富和神秘

    ---------------------------------------------------------

    ouiseyn   

    I saw this when I was a little girl. When Channel 4 in the UK went on the air, one of the first things it aired was this movie. I never saw it again...I’ve wondered for a long time if it was some fantastically beautiful dream I had. Its just as wonderful as I remember it! Thank you so much for uploading.
      
    当我看这个电影的时候,还是个小女孩。那时候英国4频道开播,它开始播的那些节目中有一个就是这个电影。我后来再也没有看过它,我曾经怀疑了很长的时间,它是否只是我曾经做过的某个好到难以相信的奇异瑰丽的梦境。现在再看到它,它就象我曾经记忆的那样华丽壮观。太谢谢你上传了!

    ---------------------------------------------------------

    hopz2

    God damn. This is from 1960s when animes weren’t even that far ahead.
    uuuuhhh... its CHINA not JAPAN ^^

    上帝啊,这是1960年代制作的动画片,那时候动画甚至还没有那么发达
    嗯嗯嗯,而且它是中国制作的还不是日本

    ---------------------------------------------------------

    matsumullet

    Oh man, I haven’t seen this in over a decade! My parents had it recorded on VHS tape, but it’s forever lost. I recently got the name of this show from the library. Thank you so much for posting this up!
      
    哦,伙计,我已经超过十年没有看到这个电影了,我的父母曾经把它录在带子上,但它永远丢失了,我最近在图书馆找到了这个片子的名称,太谢谢你把它贴出来了

    ---------------------------------------------------------

    bluegrace06

    Watched this as a kid. It’s even better than I remembered. Oh, and for more info you can try wikipedia.
      
    当初看这个电影的时候还是个孩子,它甚至比我记忆中的更好。哦,你可以在维基找到更多有关的信息

    ---------------------------------------------------------

    omnivorous

    OMG OMG you just made my day! Thank you for this.
      
    哦,我的上帝,我的上帝,你成全了我的日子,为这部电影谢谢你

    ---------------------------------------------------------

    xMuStangex

    I LOVE this movie, I remember watching it the first time on TV when I was like 6-7 years old (I’m 23 now) and taped it, I still to this day have the tape.
      
    我爱这个电影,我记得第一次在电视上看到它,我还只有个六七岁(现在23岁了)并且录下了它,我到今天还有这个带子

    ---------------------------------------------------------

    laitma
      
    Hey man, thanks for uploading this movie~
    Is there no way to get subtitles, though, for non-chinese speakers? It’d be awesome if americans could watch this too. I’m guessing you’re chinese and can speak/write it? Is it you don’t want to do subs, or don’t know how to?
      
    嗨,伙计,谢谢你上传这个电影,就没有办法为那些不讲中文的人弄到字幕么?它真的是太棒了,真希望美国人也能看看这个。我猜你是中国人吧,并且能讲能写中文?你不打算做个字幕吗?或者不知道怎么弄

    ---------------------------------------------------------

    hypeconr

    This is so great, I saw this when I was a kid, my grandfather had it on Betamax tape. I don’t know if it still exists or works for that matter. I would really like to have this on DVD, the artstyle and music, just brilliant!!!
      
    这是如此伟大,当我是个孩子的时候,我看过它,我的爷爷把它录在 Betamax带上,我不知道它是否仍然存在或能播放。我真希望能有这个电影的DVD。这个艺术风格和音乐,就是华丽!!!

    ---------------------------------------------------------

    UTubeAngelique

    Easy now! I haven’t seen this since I was about 7 or 8 yrs old. BBC2 had a season of Asian animation, been trying to get old of this for years!!!! It kept me quiet for 45 minutes! Ace.

    我自从七八岁以后就没有看过这个电影,BBC2曾经有一季亚洲动画。试图获得这个电影有许多年了,它让我保持安静了45分钟

    ---------------------------------------------------------

    good4we

    Amazing!!!!!!! Wish they’d release more Chinese animation like this on TV or DVD. Love Journey to the West.
      
    使人惊叹!我希望他们能在电视上或DVD上放更多象这样的中国动画。爱西游记

    ---------------------------------------------------------

    hkparody  
     
    Thanks for uploading ! I also saw it when i was kid !! this is such a great souvenir !
      
    谢谢上传,我在还是个孩子的时候,看过它,这是如此伟大的纪念品

    ---------------------------------------------------------

    HakuryuVision
      
    Whoa! I really love this!
    I wish i could understand chinese, this is so interresting!
      
    哇,我太喜爱这个了
    我希望我能理解中文,这是如此有趣!

    ---------------------------------------------------------

    ravernomus
      
    i’ve seen it for the 1st time when i was like 8-10 years old and i found it so awesome!! Dispite that it is chinees spoken, i want to thank you for uploading this video.
      
    我大约在八九岁的时候,第一次看到它,我发现它如此棒了(如此令人敬畏)尽管是说中文,我还是要谢谢你上传这个视频

    ---------------------------------------------------------

    goosejuice288
      
    I love you for uploading this. Been looking for it a long time. I wish I could understand it though haha. But I know the story so it’s all good.
      
    我爱你因为你上传了这个电影,寻找它很长时间了,我希望我能理解它,尽管哈哈……。但我知道这个故事,所以它是好的

    ---------------------------------------------------------

    satoriG   

    i have been looking for this for 21 years

    我已经寻找这个电影21年了

    ---------------------------------------------------------

    fantasybird

    OMG,then u must be a father of a son already

    我的上帝,那你一定已经是个孩子的父亲了

    ---------------------------------------------------------

    trolltrumman   

    I’ve been looking too! And I have TWO sons!! :D

    我也一直在寻找,我已经有两个儿子了

    ---------------------------------------------------------

    mortensn   

    been looking for this since I was 5 years old
    从我五岁的时候起,一直在寻找这个电影

    ---------------------------------------------------------

    mercerle (9个月之前)

    Anyone know where this can be found with english subtitles?
      
    有谁知道,在哪里能找到这个电影的英文字幕

    ---------------------------------------------------------

    第二部分

    原帖: http://www.chinese-forums.com/showthread.php?t=621

    Hello forum!
      
    My name is David and I’m from Sweden desperately looking for answers ;)
      
    In my very youth, I saw an animated Chinese film - The Monkey King - the famous story. I thought it was fantastic, very well made and so exciting. They showed this film two years in a row during christmas time on Swedish Televison but the last time was in 1980.
      
    To be frank, I don’t remember that much of the story itself, I was only 6 years old, but it was very exciting and I remember the heroic monkey with the staff wich he could make small and put in his ear.
      
    So, now I’m looking for this film!
      
    The film was made in 1965 and had the English title "Uproar in Heaven". Other titles are, according to imdb.com:

    Da no tien gu
    Monkey King, The (International: English title)
    Sun wu kong (China: Mandarin title)
      
    Do anyone know anything about this film and/or where I could buy it, with english subtitles? Preferably on DVD or VCD.

    大家好!

    我是大卫,来自瑞典,想问一些问题。

    我很小的时候看过一部中国的影片,名叫《大闹天宫》,是一个非常有名的故事。这个电影太神奇了,拍的很华丽,而且栩栩如生。1979和1980年,瑞典电视台曾经播出过这部影片。当然,其中的剧情我已经忘得差不多了,那时我才6岁而已。我记得美猴王可以把金箍棒变小然后塞进耳朵里边,太让人兴奋了。

    现在,我想找到这部影片。电影拍摄于1965年,英文名称是“Uproar in Heaven”。如果谁知道哪里有这部影片的DVD或VCD,我将会购买它,就是不知道有没有英文字幕?

    ---------------------------------------------------------

    Join Date

    I think this is the same product as shown in your picture. But I still doubt if it was made in 1965 and whether it has English subtitles.
      
    我想它是否是制作于1965年,还有它是否是有英文字幕。

    ---------------------------------------------------------

    Join Date

    must look up the meaning of the word irony some day
    By the way, great thread. I’ve been thinking about how to get this film too, but not in Swedish of course.

    我也一直在寻找这不电影,当然不是瑞典语的

    ---------------------------------------------------------

    Enilsson
      
    I wonder, either this movie is exceptionally good or everything else in TV back then was simply so crap that it just had to stand out. It was back in the days of the Swedish TV monopoly with only two channels on and cartoons was an exceptional rarity.
      
    Frankly I think it was just so exceptionally good.
      
    I’ve watched this movie as well and according to David’s chronology I was at most 5 and a half years old. However I remember some of it. In addition to what already have been said, I should say that I really liked the music in this movie. Very, traditionally Chinese in my uneducated ears, and very neat, good at setting the mood. Also liked the animations, nice colors, and the story was cool. This monkey took crap from noone and he fought the Gods even. That he himself was some sort of divine being I don’t think I got when I watched it. He also had this fighting staff which he shrank and hid inside his ear when not using. All in all a great movie.

    这部电影真的很棒,我很奇怪电视台为什么不肯播放,而瑞典电视台也只是在两个频道播放过几次而已。

    和大卫差不多,我5岁半的时候也看过这部电影,而且我还记得一些情节。不仅如此,我还喜欢片中的音乐,非常传统的中国风格,而且很干净,也很符合影片的风格。除此之外,还有惟妙惟肖的动画,鲜艳的色彩和很酷的故事情节。

    ---------------------------------------------------------

    chiba2000
      
    I just watched my Swedish video of Monkey King, it’s been 24 years since I saw it the last time. And it’s clear to me that things has changed since then. Animations is pretty ok, nothing more. The quality of the recording is bad, but the worst thing is the horrible dubbing. There’s only one voice, more like a narrator, after the dialogue between the characters is finished the narrator explains (short version so to speak)in Swedish what was said, not very entertaining. Still I like the story very much. I would love to see a remastered subtitled or properly English dubbed version on DVD someday.

    我上一次看《大闹天宫》已经是二十四年前的事情了,尽管如此,我还是记得很清楚。动画真的很棒,没有比这更好的了,但配音去很糟糕。像解说员一样,只发出一种声音,在角色对话完之后才用瑞典语解释说的是什么,这样看着很不爽。我希望有一天可以在DVD上看到重新制作的字幕版本或者有正确英语配音的版本。

    ---------------------------------------------------------

    Quest
      
    I think the Chinese version had different voices
      
    我也认为中文版本有不同的声音(回复上一人)

    ---------------------------------------------------------

    blougou
     
    Me too.A french guy experienced exactly the same :

    saw Monkey King about 20 years ago and, still, I’m searching for videotapes or dvds. Great, great memories.
    To sum up, at present, none of us has found a proper version? Namely, with english (or french ) subtitles ?  

    我也是,20年前看过猴王,直到今天,我还在寻找录像带或DVD。
    目前,我们当中还没有一个人已经找到一个正确的版本?也就是有英语或法语字幕的版本?

    ---------------------------------------------------------

    shaneeca
      
    Thank heavens, I am NOT ALONE.
    More people here that loves a movie which is so wonderful, but totally impossible to get!!Unbelievable.

    If ANYONE knows WHERE I can get this movie, I prefer ORIGINAL language (Mandarin) with English Subtitles.
    Seen it twice on TV, somewhere around 1980.One time on Dutch TV, and one time on the BBC.I didn’t have a VCR back then, and that’s a damn pity.Haven’t seen an animation movie that was better....

    And I’ve seen quite a few in my lifetime.Please YELL if you know something.

    I’ve written the Chinese Embassy in the Netherlands to get a fax or e-mail address from the Shanghai Animation Film Studio.

    It’s quite strange that they this movie isn’t on DVD yet.sherill@lycos.nl

    I’m from Amsterdam/The Netherlands
      
        
    感谢上天,我不是一个人。这里有这么多热爱一部如此华美壮丽电影的人,但却都不可能得到它。难以置信!!

    我曾经在电视上看过两次,在1980年左右,一次是在在荷兰电视台,一次是在BBC。那时候没有录像,太遗憾了。我看过很多动画片,没有一部比这个更好。我曾经给荷兰的中国大使馆写信,得到了上海美术电影制片厂的传真或电子邮件地址,奇怪的是他们这部电影还没有DVD。

    如果有任何人知道哪里能得到这部电影,最好是原版普通话而且带英文字幕,那么请和我联系。
    我来自荷兰阿姆斯特丹,

    ---------------------------------------------------------

    laolee
      
    I just watched this this week and really enjoyed, even without English subs. One thing, though, according to the bcdb.com entry, the original running time was 120 minutes, this version is about 85 minutes. Did not notice except the ending was possibly trimmed. Otherwise, fantastic!
      
    Another plus that I didn’t realize is that the disc also includes the 1941 b/w film Princess Iron Fan about 75 minutes long. What a great unexpected bonus.
      
    我这个礼拜刚刚看过,真的很享受,即便没有英文字幕,但有一件事情,原版的应该有120分钟,而这个版本却只有85分钟左右
    其他都很好。还有,我开始没有意识到这个碟片还包括了一个1941年制作的75分钟的铁扇公主,多么出人意料的惊喜!

    ---------------------------------------------------------

    karenzita
      
    Even in Venezuela somebody saw that movie

    But I think I was the only one who had it! My father recorded it on BETAMAX (yes.. BETAMAX!) and I looooved that film. I saw it with the original sound and a narrator in spanish, but now im looking for it either in english or spanish, preferebly subtitled.
      
    I know nobody has posted anything in here for a few months, but if you have any information that might help me, that would be great!
      
    I think I’m the only person in Venezuela and maybe latinoamerica that has seen that movie, or at least still remembers about it.
      
    Thanks a lot for whatever help you may give me..
      
      
    委内瑞拉也许有很多人看过,但我认为我是唯一个拥有它的人,我的父亲把它记录在BETAMAX上(是的,BETAMAX),并且我爱这部电影,我看的时候是原版的声音和西班牙语的讲述介绍。但我现在正在寻找英语或西班牙语的,最好是有字幕的。

    我知道已经有好几个月没有人在这里贴任何东西了,但如果你有任何信息可以帮我,那就太好了。我想我是唯一一个在委内瑞拉也许是拉丁美洲看过这个电影的人或至少还记得它的

    ---------------------------------------------------------

    shaneeca
      
    got it at long last
    at yesasia. BUT unfortunately without English subtitles.
    But great altogether to see this superb movie again...
      
    终于得到它了
    但不幸的是没有英文字幕,但能同心协力来再次看到这部超级电影就已经伟大了

    ---------------------------------------------------------

    monkeyKingsPals
      
    I realize it’s been quite a while since the original post, but I just joined this forum, so I couldn’t post sooner.
      
    This is indeed a beautiful animation. I hope English subtitling does something to increase the awareness of this wonderful video.
      
    I have good news for anyone interested in this topic:
      
    The DVD you’re seeking has been reworked with English subtitles and is to be released very soon, if it hasn’t already been.
      
    My friend who arranged to have the subtitling done told me on Friday that the English-subtitled DVD has been completed.
      
    I was fortunate to have had the opportunity of working with the charming lady (Windy Shum) who did the translation of this film’s script into English, making suggestions on grammar and usage.
      
    I’m very anxious to get my hands on a copy as you are, so I will let you know what I learn about availability as soon as I know anything.
      
    From San Francisco with love...
      
    我意识到离上一次回帖已经有很长时间了,但我刚加入这个论坛不能更快了
    这确实是一部美丽的动画,我希望英文字幕确实能对增加这部壮丽影片的理解程度有帮助
    我有一个好消息要告诉对任何对这个主题感兴趣的人
    你们正在寻找的DVD已经被重新制作了英文字幕,很快就要发行了,如果不是已经发行
    我的一个安排制作完成字幕的朋友告诉我在星期五英文字幕的DVD已经完成了

    ---------------------------------------------------------

    danishhappyness
      
    WOW - Thank you for all the help - Just two days ago I asked if The monkey King existed on dvd.
    But no... Untill I found this site:-D
      
    A childhood memory from Danish Television (I still know the chinese theme song - damn..) is now mine to watch - Thank you Thank you Thank you all.
      
    谢谢你们所有人,仅仅两天前我还在问是否这猴王有DVD,但没有,直到我找到这个站点
    从Danish Television来的儿童时代的记忆,现在又可以重温了,谢谢你们,谢谢你们,谢谢你们所有人

    ---------------------------------------------------------

     8 ) 大闹天宫

    无论是慷慨激昂的京剧鼓点还是雍容华贵的视觉风格,都赋予了本片应有的,一种东方神话应有的瑰丽与肃穆,大胆的改编让故事脱离原著有了独立的灵魂,让本片在尽显审美精髓的前提下不失动画电影应有的诙谐幽默,昂扬向上。丰富而有层次性的细节点缀现在看起来依旧不可替代。
    经典故事的背后是异类对主流的反抗以及批判,简单的故事如今也品味出了不同;整个叙事行云流水、轻快活泼,跌宕起伏,高潮迭起,笑点和槽点数不胜数,全程绝无尿点;更为重要的是,水墨画的动画风格,以及中国式古典配乐,将东方韵味的独特风格发挥得淋漓尽致;结尾戛然而止好评。全凭手绘!

     短评

    中国动画=大闹天空,虽然对很多动画来说这样很不公平,但是,你能找出其他这么有代表性的佳作?

    8分钟前
    • 老阿飞—故园
    • 力荐

    这个无须评论。

    10分钟前
    • Odding
    • 力荐

    没有阉割的猴子

    12分钟前
    • 油漆匠
    • 力荐

    【武大】从造型设计到人物动作,从脚本到到音乐,每一个镜头拿到现在仍然足以与世界好的动画相比而毫不逊色,这个腰间束着虎皮裙,手舞金箍棒,神采奕奕,勇猛矫健的猴王成人们心目中永远的孙悟空形象。

    14分钟前
    • 私享史
    • 力荐

    经典

    19分钟前
    • 把噗
    • 还行

    中国动画难以逾越的一部

    23分钟前
    • IlTrovatore
    • 力荐

    最早的,也是最好的,向经典致敬

    24分钟前
    • 我lu不会飞
    • 推荐

    永远的经典

    28分钟前
    • 蓝下老婆
    • 推荐

    中国动画史上的一块金字招牌,当之无愧。

    29分钟前
    • Luke
    • 力荐

    反抗,反抗,再反抗

    32分钟前
    • 同志亦凡人中文站
    • 力荐

    50年过去了,中国动画不进反退,还有比这更可悲的事么。技术上止步不前,创意上才思枯竭。一群羊和两只狼的故事都被反复翻炒出N部,悲矣;当年号称十年巨制制出一部宝莲灯,贻笑大方矣。现在小孩的物质条件比我们好了n倍,但是我仍然觉得当年的我们是幸福的,因为有这么多优秀的动画片陪伴成长。

    37分钟前
    • 有病的乃提乃
    • 力荐

    真纯粹的中国动画

    39分钟前
    • 17950
    • 力荐

    中国最好的动画片,来自50年前。

    41分钟前
    • 朝暮雪
    • 力荐

    “怎么能抵的过我这一锤——呀~”

    44分钟前
    • 蒼間
    • 力荐

    一类风格的极致,一种手法的极限与其所能趋至的完美。

    45分钟前
    • 流空破刃
    • 力荐

    向中国早期的动画制作人员致敬!

    48分钟前
    • 战国客
    • 推荐

    B / 文本内含复杂性,但是叙述的语调缺乏复杂性。几乎是将孙悟空当做一个完全的超级英雄来描绘,且大多只是通过表层的“行动”来描绘,而情绪什么的几乎是不存在的。至于孙悟空为什么总是表面不屑但却内心艳羡天庭,为什么会对“正名”有如此执拗的追求,为什么一个野性难驯的孙悟空还要嫌天庭“暗箭伤人”,都基本没有更深层更隐约的指向。当然,这大概就是截取一段拍出来的劣势所在,毕竟“西游”就是一个孙悟空不断下沉的过程。流光溢彩到最后都有点审美疲劳。

    49分钟前
    • 寒枝雀静
    • 推荐

    要看就看影迷修复版,那是最好的版本。比官方的所谓40周年纪念版都好。玉帝的下巴上非常明显的有颗痣我会到处乱说吗?

    53分钟前
    • 汪金卫
    • 推荐

    1961年,中国大陆,全手工,此片原画历时4年,10分钟的动画镜头要画7000到1万张原画。文革时期此片被批斗为牛鬼蛇神,是流氓无赖的化身。当时运动每天都在升级,全国的“猴子戏”都被禁演了,万籁鸣也被关起来了。日本“漫画之神”,动画漫画始祖手冢治虫本人承认正是看了万氏兄弟的《铁扇公主》,他才弃医从事动漫事业,才有了后来的《阿童木》。中国的动画曾经领先亚洲,我绝对没夸张。9.5

    55分钟前
    • 巴喆
    • 力荐

    堪比业界史上的两弹一星,这个猴子是我们国产动画片的骄傲,但到了今天依然得指望着它说事儿~

    60分钟前
    • Over5
    • 力荐

    Copyright © 2023 All Rights Reserved

    电影

    电视剧

    动漫

    综艺